Programmheft APR-JUL 2024:

Für eventuelle Änderungen bitte vor Veranstaltungen auf die Website schauen.

网页与合作商

长期以来,我们一直与莱比锡其他机构紧密合作,和很多富有创造力和奉献精神的人共事。这样的合作不仅对于参与者充满价值,也对莱比锡孔院的客户、学生和朋友意义非凡。

 



Bureau Est

如果没有由David Voss,Ondine Pannet,Lisa Petersen,Sebastian A.Schmitt和Marie Schuster组成的Bureau Est(以前的David Voss印刷局),我们的活动册和许多其他印刷品就不可能以其独具魅力且无误设计而存在。

 

 


Chinabrenner

Wer in Leipzig authentische chinesische Küche nach Sichuan-Art sucht und vor der dem Namen des Gasthauses alle Ehre machenden, betäubenden Schärfe nicht zurückschreckt, dem sei der Chinabrenner in Leipzigs Westen ans Herz gelegt.


Wujian Leipzig

在我们的长期合作伙伴安德烈亚斯·格兰(Andreas Gran)创办的莱比锡“武健”学校里,不论男女老少,您都可以学习中国传统武术,如气功、太极拳、养生、防身术以及保健方法等。

 

 


GRASSI Museum für Völkerkunde zu Leipzig

这个世界上不同社会文化中的人如何生活呢?对此您有什么想法呢?为什么?所有这些问题的答案都可以在莱比锡民族民俗博物馆(GRASSI Museum für Völkerkunde zu Leipzig)中找到。这里不仅有广泛的民族学收藏品展览,还有各种电影、讲座、研讨会和工作坊,相信一定会让您受益匪浅的。

 

 


Cinémathèque Leipzig

Unser Chinesisches Filmfestival, besser bekannt als CHAI, findet jährlich in enger Zusammenarbeit mit dem Team der Cinémathèque Leipzig statt, das uns seit jeher mit Rat und Tat zur Seite geduldig zur Seite steht - und auch abseits des chinesischen Films ist das Programm der Cinémathèque uneingeschränkt zu empfehlen, da handverlesen und immer kritisch! 


Nin Hao Kunst und Gastronomie GmbH

餐馆经营者陆建国在他位于莱比锡西北部的“您好”餐厅中,不仅能让您品尝到地道的中国美食,而且还能用传统的中国乐器二胡为您演奏经典的中国民乐。

 

 


Leselust Leipzig e.V.

莱比锡莱“阅趣”组织(Leselust e.V.)约有100个阅读志愿,他们致力于促进3至12岁儿童的阅读能力。他们经常在莱比锡市区的日托中心和课后托管中心及其他相关活动中为孩子大声朗读,并通过自身经历与故事启发好奇的儿童与青少年

 

 

Partners
Supporters