Programmheft SEP-DEZ 2022 PDF:

Lehrerfortbildung in Leipzig - 莱比锡孔子学院汉语教师培训通知

Co-Learning of Language and Culture in Chinese Heritage Language Schools in the UK

讲座时间:德国时间2022.5.21(周六)上午10:00-12:00

讲座嘉宾:李嵬教授,英国伦敦大学学院

讲座内容Co-Learning of Language and Culture in Chinese Heritage Language Schools in the UK

 

Li Wei 李嵬is Director and Dean of the UCL Institute of Education, University College London, where he is also Professor of Applied Linguistics. He is a Fellow of the British Academy, Academia Europeae, Academy of Social Sciences, and the Royal Society of Arts.

 

The teaching of Chinese as a heritage language has emerged as an important issue for research, policy and practices in recent years. For a variety of reasons, a significant number of teachers of Chinese in community schools and classes for the local-born children of Chinese origin come from a cultural and educational background that is quite different from that of the learners. There seems to be a discrepancy in terms of cultural knowledge and approaches to learning. This talk uses examples of complementary schools in the UK for Chinese children to discuss the issue of co-learning of language and culture between the learners as well as the teachers. Implications for the cultural and language learning in teaching of Chinese as an international language class will be explored.

讲座语言以英语为主可用中文答疑互动

Zoom-Link to Register: Li Wei lecture on May 21st


 

Pride, Prejudice and Pragmatism: Family Language Policies in the UK

讲座时间:德国时间2022.5.21(周六)下午14:00-16:00

讲座嘉宾:张晓兰教授,英国巴斯大学

讲座内容Pride, Prejudice and Pragmatism: Family Language Policies in the UK

 

Xiao Lan Curdt-Christiansen 张晓兰is Professor in Applied Linguistics at the Department of Education, University of Bath, UK. She is Director of Centre for Research in Education in Asia and Cluster Leader in Language, Education and Practice Cluster.

 

In this study, I examine how mobility and on-going changes in sociocultural contexts impact on family language policy (FLP) in the UK. Using a questionnaire and interviews for data collection, this study involves 200 Chinese migrant families across the UK. The study provides a descriptive analysis of the different types of FLP existing in England and establishes the relationship between parental attitudes and the types of FLP in these families. With regard to the driving forces behind the different types of FLP, the paper examines how language status and parents’ socioeconomic status (SES) are directly related to their negative or positive attitudes towards developing the children’s Chinese language. In addition, we look into whether migration histories, parental impact beliefs and other factors such as socio-emotions lead to a richer or poorer heritage language environment at home. The findings indicate that different migration history, cultural heritage, social values, economic status, and linguistic loyalty have shaped family decisions about what languages to keep and what languages to let go.

讲座语言:以中文为主,可能会使用一些英语术语

Zoom-Link to Register: Zhang Xiaolan lecture on May 21st


 

‘British Chinese is still Chinese’: doing interculturality through language learning

讲座时间:德国时间2022.5.22(周日)上午10:00-12:00

讲座嘉宾:祝华教授,英国伦敦大学学院

讲座内容‘British Chinese is still Chinese’: doing interculturality through language learning

 

Zhu Hua is Professor of Language Learning and Intercultural Communication at the Institute of Education, University College London (UCL).  She is a Fellow of Academy of Social Sciences, UK and Chair of British Association for Applied Linguistics (BAAL)Her research draws from her experience of intercultural living and working in China and UK and centres on multilingual and intercultural communication and language development.  

 

For heritage language learners, understanding cultural values of the heritage language and negotiating cultural identities and cultural differences are an important part of learning the languages. In this talk, I will reflect on the relationship between language learning and doing interculturality, drawing on examples from intergenerational conversations and classroom interactions. I argue that language learning creates an intercultural space where learners and the younger generations have opportunities of not only learning the social and cultural norms of the heritage language, but also playing an active role in constructing and developing their own social and cultural identities creatively and critically.  Thus, this intercultural space calls for a co-learning pedagogy whereby teachers/parents and learners move towards a dynamic and participatory engagement in knowledge construction and identity development.

讲座语言:以英语为主,可用中文答疑互动

Zoom-Link to Register: Zhu Hua lecture on May 22nd


 

海外中文母语教育

讲座时间:德国时间2022.5.22(周日)下午14:00-16:00

讲座嘉宾:李轩,与愿闻发起成立“斯图加特跨国文化与教育交流协会”并担任协会理事长

讲座主题:海外中文母语教育

 

愿闻,本科与研究生均毕业于清华大学。曾多年从事管理咨询和金融投资行业,在中国和欧洲负责新能源领域项目的开发和投资,现定居德国。自2013年女儿出生之后,专注于儿童身心发展及海外中文母语教育的研究与实践,期间在德国获得语言发展专家资质。2015年与同为清华校友的先生李轩在德国斯图加特发起成立了公益性的斯图加特跨国文化与教育交流协会(德语缩写为:VIKBAS),并开办贯渊学堂,不断尝试开拓性的教学方式和内容,现任教班级的学员年龄在7-12岁。20195月『愿者闻之』公号创办以来,已原创70余篇、共计40多万字的文章,出版了《我们的海外中文母语之路》系列书作(一)与(二),与广大海内外华人家长分享中文母语教育的心得体会和经验。

 

我们的目标,是孩子把中文作为母语掌握。为什么要达到母语水平?这样的目标切实可行吗?为了实现这个目标该怎么做?

我们正在探索的海外中文母语之路,以中文教学为载体,用现代文和文言文两条腿走路,培养阅读、思辨和表达三大核心能力,实现中文与当地语言协调发展,为孩子们未来成为具备国际视野的跨文化多语人才夯实根基。

六年前,我们发起创建了中文母语社区贯渊学堂,目前约80名小学员的中文水平正按预期稳步提升。三年前,我们创办了公众号『愿者闻之』,分享心得经验给同样希望孩子把中文学成母语的海外家庭。现在,我们很荣幸能与诸位分享我们的海外中文母语之路。

讲座语言:中文

Zoom-Link to Register: Li Xuan lecture on May 22nd


 

Partner
Förderer